08 декабря 2014

Рождество в Японии

До 1912 года единственным японским названием Рождества было Сэйтансай (яп. 聖誕祭, «праздник святого рождения»), затем его сменило слово Курисумасу, записываемое катаканой  クリスマス— адаптированное к японской фонетике произношение английского «Christmas» («Рождество»).

А так выглядит Рождественская весть в японской Библии :

私はこの民全体のためのすばらしい喜びを知らせに来たのです。きょうダビデの町で、あなたがたのために、救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。


...я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь

Первое зарегистрированное публичное рождественское христианское богослужение в Японии было проведено в 1552 году португальскими миссионерами-иезуитами в префектуре Ямагути.  В 1612 году христианство по политическим причинам было запрещено по всей Японии. Тем не менее, небольшой анклав «Какурэ Кириситан» («тайные христиане»), продолжал совершать подпольные рождественские богослужения в течение последующих 250 лет, пока христианство не было вновь легализовано.

В 1854 году границы Японии открылись для иноземцев, и, под влиянием США, праздник Рождества стал проводиться открыто, а в 1873 году был снят запрет на свободу исповедания христианства японцами. В начале 1920-х годов в парках Токио и в отеле «Тэйкоку» на 25 декабря стали устраиваться массовые вечеринки.

После кратковременного запрета празднования Рождества под страхом тюрьмы в 1930—1940-х годах милитаристским правительством Японии, в 1950—1960-х годах традиция отмечать Рождество вновь завоёвывает популярность благодаря растущей экономике и влиянию американского телевидения, и в 1970-х годах становится общераспространённым семейным 
торжеством с романтическим уклоном.

Для детей рождественская тема связана с интересом к изображениям истории младенца Иисуса; для молодёжи — это праздник влюблённых, день свиданий, которые модно проводить за романтическим ужином в отеле, а для старшего поколения и пожилых пар Рождество — день выражения признательности друг другу через обмен подарками.

Интересно, что японские приходы православного исповедания, несмотря на то, что придерживаются юлианского календаря, по которому Рождество (яп. 降誕祭 Ко:тансай) выпадает на 7 января, по установлению руководства Японской православной церкви, отмечают Рождество вместе со всей остальной страной — 25 декабря.

Узнаваемые рождественские песни сегодня звучат и на японском языке. 



Так звучит на японском знаменитый Рождественский гимн "Joy to the world", известный на русском языке как "Радуйся мир, Господь грядет".

А следующий ролик поможет вам выучить еще одну прекрасную песню "Тихая ночь" (Silent Night).



И наконец популярная  мелодия. которая уже стала всемирным символом Рождественского сезона. Веселый звон колокольчиков поднимает настроение и создает атмосферу радостного праздника во всем мире.



Веселого всем Рождества!

P.S. Подпишитесь на новости блога и вы будете в курсе всех обновлений.  

Комментариев нет:

Отправить комментарий