Постоянные читатели моего блога наверное заметили, что почти каждая заметка сопровождается тематической песней. И это неслучайно. Сегодня, я поделюсь с вами очень эффективной методикой преподавания иностранных языков, которую также с успехом можно применять для самообучения.
Использование популярных песен при обучении помогает ученикам усваивать новый материал на интуитивном уровне, создает на уроке интересную и непринужденную обстановку, увеличивает объем усваиваемой лексики и устойчивых выражений.
Итак, возьмем для примера самую популярную песенку зимнего праздничного сезона, которая сегодня звучит со всех сторон.
1. Начинаем разговор с простых вопросов, которые помогут ввести тему и "разогреют" ученика:
Can you sing ?
Do you know Christmas songs?
What is your favourite Christmas song?
2. Of course, it's "Jingle Bells"
Предлагаем ученику подчеркнуть или выделить маркером все знакомые слова в тексте песни.
Получается приблизительно такая картина:
In a one – horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way.
Bells, on bob-tail ring,
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
Chorus
Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
In a one – horse open sleigh.
Это результат третьеклассника. Но как ни странно, даже взрослые ученики с продвинутым уровнем выделяют всего на 3-4 слова больше. Выделенные знакомые слова в тексте всегда повышают мотивацию, так как ученик наглядно видит, что знает уже достаточно много.
3. Сейчас самое время прослушать песню, одновременно читая слова с экрана (для этого желательно выбирать ролики с субтитрами, в чем вам всегда поможет изобильный youtube).
4. Начинаем изучать новые слова. При этом максимально используем языковую догадку.
Jingle - синоним слова ring (поясняем, что эти слова могут быть и существительным и глаголом, а определить часть речи можно по месту в предложении и по наличию или отсутствию определителей существительного. Здесь же повторяем повелительное наклонение глагола на примере фразы Jingle bells! ).
sleigh (находим в тексте артикль а и определяем, что это существительное) - сани (гл. ехать на санях - to sleigh, to sledge отрабатываем в известной конструкции I like sledging, I like sleighing, что помогает угадать значение следующего словосочетания )
sleighing song - санная песня
5. И вот мы уже готовы разобрать грамматические категории Ving и слова Dashing, Laughing, Making.
Необходимость объяснения грамматических категорий Ving зависит от уровня обучения.
На начальном уровне, мы просто выделяем окончания и сообщаем, что эти слова образованы от глаголов: to dash -мчаться, нестись, to laugh - смеяться, to make - делать/создавать. И вместе с учеником "догадываемся" о возможном переводе незнакомых слов.
На более продвинутом уровне объясняем, что V+ing используется для образования причастия настоящего времени (Present Participle) и герундия, путем прибавления окончания ing к словарной форме глагола, которая схематично обозначается заглавной V. Эти две грамматические категории одинаковы по форме (-ing form), но различны по значению и функции. В некоторых учебниках встречается еще и третья форма - отглагольное существительное, то есть перед ним стоит артикль или другой определитель существительного.
6. Работаем с предлогами through - через оver - по, через. Объясняем разницу (для этого достаточно открыть словарь). Для продвинутого уровня здесь же вводим остальные предлоги, которые в русском языке могут звучать как через.
7. Перевод атрибутивных словосочетаний.
На продвинутом уровне на примере фразы: In a one – horse open sleigh объясняем основные правила перевода атрибутивных словосочетаний.
На начальном уровне просто обращаем внимание, что несмотря на все знакомые слова в этом предложении, его трудно сразу правильно перевести. Потренируемся. Поэтического перевода точно не получится, но главное, чтобы ученик понял смысл: сани открытые и запряжены одной лошадкой. При этом лошадь у нас не простая, а особой породы (с коротким или купированным хвостом - bob-tail).
8. И наконец,
нам нужно выучить и уверенно употреблять в речи два устойчивых выражения:
all the way (Для тренировки запоминания переводим на английский язык однотипные фразы: Мы смеялись всю дорогу. Мы пели/разговаривали/читали/спали/слушали музыку всю дорогу.)
Oh what fun it is to ride (Для лучшего запоминания переводим с/на английский язык однотипные фразы "как весело что-то делать"с известными глаголами, одновременно повторяем "зимнюю лексику").
При этом обычно используем визуальную опору:
what fun it is to…
· ride a horse
· ski
· skate
· sing Christmas songs
· play snowballs
· make a snowman
· decorate a Christmas tree
· celebrate Christmas (New Year)
· get (give, buy, make) presents.
В конце урока еще раз читаем и поем первый куплет и припев нашей веселой песенки, но уже под караоке.
Эту методику можно использовать на примере любой популярной песни, требуется лишь творческий подход в отработке лексики и объяснении грамматического материала.
Enjoy it!
Комментариев нет:
Отправить комментарий