Изучая иностранный язык, мы тесно сталкиваемся с культурой народа, говорящего на этом языке. Особенности культуры часто находят свое отражение в языке. Например, в Японии основным блюдом является вареный рис, для японцев это «хлеб насущный». Поэтому слово ごはん [гохан] (варёный рис), подобно русскому «хлеб», обозначает не только конкретный продукт питания, но и еду вообще.
Японские слова "завтрак", "обед" и "ужин" очень легко запомнить: достаточно к слову ごはん [гохан] добавить соответствующее время приема пищи – утро あさ[аса], полдень ひる[хиру]
Таким образом японцы называют
завтрак "утренний рис" あさごはん[аса гохан],
обед "дневной рис" ひるごはん[хиру гохан]
и ужин "вечерний рис"よるごはん[ёру гохан] .
А не отведать ли нам «утреннего риса»?
お鍋はグラグラ、お釜はシュウシュウ
O-nabe wa
guragura, o-kama wa shuushuu
The pot is
bubbling, the rice is steaming
まな板はトントトン
Mana ita wa
ton to ton
The cutting
board is standing by
お豆腐フルフル、卵はブルブル
O-toufu
furufuru, tamago wa buruburu
The tofu is
jiggly, the eggs are slippery
納豆はネバネバ
Nattou wa
nebaneba
The natto
is sticky as can be
焼けたフライパンに卵をおとして
Yaketa
furaipan ni tamago o otoshite
Drop the
eggs in a frying pan
お鍋に味噌をといて
O-nabe ni
miso o toite
Stir the
miso in a pot
あつあつご飯はおひつにうつして
Atsuatsu
gohan wa ohitsu ni utsu shite
Pile the
rice into a serving tub
支度は上々
Shitaku wa joujou
Everything is ready to go
ぼくは まっしろ ごはんつぶ
けさも なかまを ひきつれて
あさごはん あさごはん
あさごはんの こうしんだ
あかい うめぼし きいろい たくあん
みどりの おまめ
ごはんの うえに ならんだら
ほうら こうつうしんごうだい
さあさ あさだよ あさごはん
あさ あさ あさ あさ あさごはん
しっかり たべよう あさごはん
あさごはん あさごはん
ぼくは ましっろ ごはんつぶ
こざら いっぱい したがえて
あさごはん あさごはん
あさごはんの こうしんだ
ふんわり たまご しらすに だいこん
わかめが おつゆ
おなかが なったの きこえたぞ
わーい みんな そろったい
さあさ あさだよ あさごはん
あさ あさ あさ あさ あさごはん
しっかり たべよう あさごはん
あさごはん あさごはん
タラコに こんぶに おいもに なっとう
ひじきに かまぼこ のり まいて
おはしが ダンスを おどりだす
ふりかけ さっさ おちゃ ぱっぱ
なんってたって ごはんでしょう
ぼくは あさの しゅやくだい
さあさ あさだよ あさごはん
あさ あさ あさ あさ あさごはん
しっかり たべよう あさごはん
P.S. Понравилось? Подпишитесь на новости блога, чтобы не пропустить обновления.
Комментариев нет:
Отправить комментарий