10 декабря 2014

Песня в помощь

Постоянные читатели моего блога наверное заметили, что почти каждая заметка сопровождается тематической песней. И это неслучайно. Сегодня, я поделюсь с вами очень эффективной методикой преподавания  иностранных языков, которую также с успехом можно применять для самообучения.

Использование популярных песен при обучении помогает ученикам усваивать новый материал на интуитивном уровне, создает на уроке интересную и непринужденную обстановку, увеличивает объем усваиваемой лексики и устойчивых выражений.

Итак, возьмем для примера самую популярную песенку зимнего праздничного сезона, которая сегодня звучит со всех сторон.

1. Начинаем разговор с простых вопросов, которые помогут ввести тему и "разогреют" ученика:
Can you sing ?
Do you know Christmas songs?
What is your favourite Christmas song?

2. Of course, it's "Jingle Bells"

Предлагаем ученику подчеркнуть или выделить маркером все знакомые слова в тексте песни.
Получается приблизительно такая картина:

Dashing through the snow
In a one – horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way.

Bells, on bob-tail ring,
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight
         
Chorus

Jingle bells! Jingle bells!
Jingle all the way!
Oh what fun it is to ride
In a one – horse open sleigh.

Это результат третьеклассника. Но как ни странно,  даже взрослые ученики с продвинутым уровнем выделяют всего на 3-4 слова больше.  Выделенные знакомые слова в тексте всегда повышают мотивацию, так как ученик наглядно видит, что знает уже достаточно много.

3. Сейчас самое время прослушать песню, одновременно читая слова с экрана (для этого желательно выбирать ролики с субтитрами,  в чем вам всегда поможет изобильный youtube).



4. Начинаем изучать новые слова. При этом максимально используем языковую догадку.

Jingle - синоним слова ring (поясняем, что эти слова могут быть и существительным и глаголом, а определить часть речи можно по месту в предложении и по наличию или отсутствию определителей существительного. Здесь же повторяем повелительное наклонение глагола на примере фразы Jingle bells!  ). 

sleigh (находим в тексте  артикль а и определяем, что это существительное) - сани (гл. ехать на санях - to sleigh, to sledge отрабатываем в известной конструкции I like sledging, I like sleighing, что помогает угадать значение следующего словосочетания )
sleighing song - санная песня

5. И вот мы уже готовы разобрать грамматические категории Ving и слова Dashing, Laughing, Making

Необходимость объяснения  грамматических категорий Ving зависит от уровня обучения. 
На начальном уровне, мы просто выделяем окончания и сообщаем, что эти слова образованы от глаголов: to dash -мчаться, нестись, to laugh - смеяться, to make - делать/создавать. И вместе с учеником "догадываемся" о возможном переводе незнакомых слов.

На более продвинутом уровне объясняем, что V+ing используется   для образования причастия настоящего времени (Present Participle) и герундия, путем прибавления окончания ing к словарной форме глагола, которая схематично обозначается заглавной V. Эти две грамматические категории  одинаковы по форме (-ing form), но различны по значению и функции.  В некоторых учебниках встречается еще и третья форма - отглагольное существительное, то есть перед ним стоит артикль или другой определитель существительного. 

6. Работаем с предлогами through - через   оver - по, через. Объясняем разницу (для этого достаточно открыть словарь). Для продвинутого уровня здесь же вводим остальные предлоги, которые в русском языке могут звучать как через.

7. Перевод атрибутивных словосочетаний.
На продвинутом уровне на примере фразы:  In a one – horse open sleigh объясняем основные правила перевода атрибутивных словосочетаний. 
На начальном уровне просто обращаем внимание, что несмотря на все знакомые слова в этом предложении, его трудно сразу правильно перевести. Потренируемся.  Поэтического перевода точно не получится, но главное, чтобы ученик понял смысл:  сани открытые и запряжены одной лошадкой. При этом лошадь у нас не простая, а особой породы (с коротким или купированным хвостом - bob-tail).

8. И наконец, 
нам нужно выучить и уверенно употреблять в речи два устойчивых выражения:

all the way (Для тренировки запоминания переводим на английский язык однотипные фразы: Мы смеялись всю дорогу. Мы пели/разговаривали/читали/спали/слушали музыку всю дорогу.) 

Oh what fun it is to ride (Для лучшего запоминания переводим с/на английский язык однотипные фразы "как весело что-то делать"с известными глаголами, одновременно повторяем "зимнюю лексику"). 
При этом  обычно используем визуальную опору:  
what fun it is to…
·        ride a horse
·        ski
·        skate
·        sing Christmas songs
·        play snowballs
·        make a snowman
·        decorate a Christmas tree
·        celebrate Christmas (New Year)
·        get (give, buy, make) presents.

В конце урока еще раз читаем и поем первый куплет и припев нашей веселой песенки, но уже под караоке. 




Эту методику можно использовать на примере любой популярной песни, требуется лишь творческий подход в отработке лексики и объяснении грамматического материала.

Enjoy it!

Комментариев нет:

Отправить комментарий