03 декабря 2015

В лесу родилась ёлочка

Продолжаем зимнюю тему на французский манер. 
Ну кто ж не знает нашу любимую зимнюю песенку "В лесу родилась ёлочка"? Как ни удивительно, но знакома она и французам! 
Кто-то хорошо постарался и сделал отличный перевод на французский. Этот текст по содержанию довольно близок к оригиналу, и у любителей французского языка появилась прекрасная возможность разнообразить новогоднее веселье и выучить несколько новых фраз. 



Il était un petit sapin
Au coeur de la forêt
Il poussait fier et toujours  vert
L’été comme l’hiver
Le vent le berçait doucement :
«Dodo petit sapin »
La neige le couvrait tendrement :
« Dors bien ,  je te protege »  
Le lièvre et la  biche de bois
Venait lui dire « Bonjour »
Et le gros méchant loup parfois
 Venait rôder autour .
Un jour résonne dans  la forêt
Les grelots d’un traîneau
Devant  un petit chevale gris
S’en va au petit trot.
Soudain s’arrete le traîneau
Descend un Moujichok
Il vient couper le petit sapin
Pour garnir sa maison.
Et voilà l’arbre décoré
D’étoiles et de bonbons
Pour le bonheur des tout petits
Qui lui font une chanson.

Для полиглотов английская версия здесь

Конечно во Франции поют и свою традиционную песенку о маленькой елочке, но об этом в следующий раз.

P.S. Подпишитесь на новости блога, чтобы не пропустить обновления. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий