03 мая 2016

Я хочу жить!

Для изучающих французский язык эта позитивная и динамичная песня  "Je veux vivre" может стать отличным учебным материалом.

Используя богатый лексический и грамматический материал текста можно провести как минимум два интересных и запоминающихся урока. 

Давайте посмотрим и послушаем песню и постараемся вникнуть в жизнеутверждающий смысл послания автора.



Итак, на примере текста песни, мы сможем выучить более 20 глаголов в инфинитиве, два выражения с глаголом être, возвратные глаголы, рассмотрим примеры спряжения глаголов в трех временах и запомним несколько готовых выражений для использования в речи.

Je veux vivre, vivre
Bahri n’hich, n’hich

Je veux vivre pour manger touts les livres
Je veux vivre pour connaître les enfants
De mes petits enfants, pour atteindre 100 ans
Pour atteindre 1000 ans, pour être heureux et libre

Je veux vivre pour courir sur la grève
Je veux vivre pour embrasser mes rêves
Pour embraser mes jours pour connaître l’amour
Et les heures qui enivrent, je veux vivre

Je veux vivre toutes les joies de la terre
Je veux vivre et parcourir les mers
Je veux vivre pour sonner la planète
Sans en laisser une miette, je veux voir toutes les villes
Plonger de toutes les îles que leur ciel me délivre

Je veux vivre pour avaler le monde
Je veux vivre de mondes qui frissonnent
De milliers de pays de millions de personnes
D’un milliard de récit, je veux pouvoir les suivre

Je veux vivre sans jamais m’assoupir
Je veux vivre sans jamais me trahir
Pour que chaque saison recolore mes passions
Pour dévorer le temps qui cesse de me poursuivre

Je veux vivre...
Bahri n’hich...

Pour ce que lorsque la mort viendra me faire un sort
Elle ne puisse jamais, jamais déraciner tout ce que j’ai planté
Tout ce que j’ai semé qui me fera survivre

Продолжение следует...
Подробная разработка уроков с упражнениями в следующем сообщении. 

P.S. Подпишитесь на новости блога, чтобы не пропустить обновления.